[
MAINHACK
]
Mail Test
BC
Config Scan
HOME
Create...
New File
New Folder
Viewing / Editing File: twentythirteen-pt_PT.po
# Translation of Twenty Thirteen in Portuguese (Portugal) # This file is distributed under the same license as the Twenty Thirteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-07-27 22:21:23+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: Twenty Thirteen\n" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://pt.wordpress.org/" #. Author of the plugin/theme msgid "the WordPress team" msgstr "a equipa do WordPress" #. Description of the plugin/theme msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small." msgstr "O tema 2013 leva-nos de volta ao blog, com uma gama completa de formatos de artigos, cada um apresentado de forma única. Tem muitos pormenores de design, com um esquema de cores vibrante e imagens de cabeçalho correspondentes, tipografia cuidada e um layout flexível, adaptado a qualquer tamanho de dispositivo." #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Twenty Thirteen" msgstr "Twenty Thirteen" #: taxonomy-post_format.php:23 msgid "%s Archives" msgstr "Arquivo de %s" #: tag.php:21 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arquivo de etiquetas: %s" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da Pesquisa por: %s" #: inc/custom-header.php:59 msgctxt "header image description" msgid "Star" msgstr "Estrela" #: inc/custom-header.php:54 msgctxt "header image description" msgid "Diamond" msgstr "Diamante" #: inc/custom-header.php:49 msgctxt "header image description" msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60 msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "O tema Twenty Thirtenn necessita da versão 3.6 do WordPress, no mínimo. A sua versão é a %s. Por favor actualize a sua instalação e tente novamente." #: image.php:52 msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Seguinte <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: image.php:51 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Anterior" #: image.php:39 msgid "Full resolution" msgstr "Máxima resolução" #: image.php:38 msgid "Link to full-size image" msgstr "Ligação à imagem no tamanho real" #: image.php:22 msgid "<span class=\"attachment-meta\">Published on <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Return to %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>" msgstr "<span class=\"attachment-meta\">Publicado em <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time>, em <a href=\"%3$s\" title=\"Voltar a %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>" #: header.php:44 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar para o conteúdo" #: header.php:43 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: functions.php:369 msgid "Permalink to %s" msgstr "Ligação permanente para %s" #: functions.php:363 msgctxt "1: post format name. 2: date" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s em %2$s" #: functions.php:343 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos os artigos de %s" #. Translators: used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:328 functions.php:334 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:322 msgid "Sticky" msgstr "Fixo" #: functions.php:304 msgctxt "Next post link" msgid "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: functions.php:303 msgctxt "Previous post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title" #: functions.php:300 msgid "Post navigation" msgstr "Navegação de artigos" #: functions.php:274 msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Artigos mais recentes <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: functions.php:270 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Artigos mais antigos" #: functions.php:266 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegação de artigos" #: functions.php:243 msgid "Appears on posts and pages in the sidebar." msgstr "Aparece em artigos e páginas, na barra lateral" #: functions.php:241 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Área secundária de widgets" #: functions.php:233 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Aparece no rodapé do site" #: functions.php:231 msgid "Main Widget Area" msgstr "Área primária de widgets" #: functions.php:218 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:134 msgctxt "Bitter font: on or off" msgid "on" msgstr "desligado" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:128 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "ligado" #: functions.php:97 msgid "Navigation Menu" msgstr "Menu de navegação" #: footer.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Criado com %s" #: footer.php:19 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Plataforma semântica pessoal de publicação" #: footer.php:19 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://pt.wordpress.org/" #: content-none.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não foi possível encontrar o que procurava. Talvez uma pesquisa ajude." #: content-none.php:22 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords." msgstr "Pedimos desculpa, mas nada correspondeu aos seus critérios de procura. Por favor volte a tentar com palavras-chave diferentes." #: content-none.php:18 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "A postos para publicar o seu primeiro artigo? <a href=\"%1$s\">Comece aqui</a>." #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Não foi encontrado nada" #: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29 #: content-video.php:39 content.php:56 msgid "View all % comments" msgstr "Ver todos os % comentários" #: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29 #: content-video.php:39 content.php:56 msgid "One comment so far" msgstr "Um comentário até agora" #: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29 #: content-video.php:39 content.php:56 msgid "Leave a comment" msgstr "Publicar um comentário" #: content-aside.php:27 content-aside.php:35 content-audio.php:38 #: content-chat.php:36 content-gallery.php:46 content-image.php:42 #: content-link.php:19 content-quote.php:32 content-status.php:26 #: content-video.php:42 content.php:31 image.php:44 page.php:39 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-aside.php:20 content-audio.php:31 content-chat.php:30 #: content-gallery.php:31 content-image.php:30 content-link.php:31 #: content-quote.php:20 content-status.php:20 content-video.php:30 #: content.php:48 image.php:70 page.php:35 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #. translators: %s: Name of current post #: content-aside.php:16 content-audio.php:27 content-chat.php:26 #: content-gallery.php:27 content-image.php:26 content-link.php:27 #: content-quote.php:16 content-status.php:16 content-video.php:26 #: content.php:44 functions.php:478 msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Continuar a ler %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão fechados." #: comments.php:47 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentários mais recentes →" #: comments.php:46 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentários Mais Antigos" #: comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação de comentários" #: comments.php:25 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Um pensamento em “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensamentos em “%2$s”" #: category.php:19 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arquivo da categoria: %s" #: author.php:31 msgid "All posts by %s" msgstr "Todos os artigos de %s" #: author-bio.php:30 msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Ver todos os artigos de %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: author-bio.php:26 msgid "About %s" msgstr "Sobre %s" #: archive.php:35 msgid "Archives" msgstr "Arquivo" #: archive.php:33 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:33 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arquivo anual: %s" #: archive.php:31 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:31 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arquivo mensal: %s" #: archive.php:29 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arquivo diário: %s" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que nada foi encontrado neste sítio. Talvez uma pesquisa ajude." #: 404.php:21 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Isto é um pouco embaraçoso, não?" #: 404.php:16 msgid "Not Found" msgstr "Não encontrado"
Save Changes
Cancel / Back
Close ×
Server Info
Hostname: webm021.cluster127.gra.hosting.ovh.net
Server IP: 10.127.20.21
PHP Version: 8.4.22
Server Software: Apache
System: Linux webm021.cluster127.gra.hosting.ovh.net 5.15.206-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Fri May 15 02:41:25 UTC 2026 x86_64
HDD Total: 14.32 GB
HDD Free: 8.45 GB
Domains on IP: N/A (Requires external lookup)
System Features
Safe Mode:
Off
disable_functions:
Exists
allow_url_fopen:
On
allow_url_include:
Off
magic_quotes_gpc:
Off
register_globals:
Off
open_basedir:
None
cURL:
Enabled
ZipArchive:
Enabled
MySQLi:
Enabled
PDO:
Enabled
wget:
Yes
curl (cmd):
Yes
perl:
Yes
python:
Yes
gcc:
No
pkexec:
No
git:
Yes
User Info
Username: vcomplcotr
User ID (UID): 38697
Group ID (GID): 100
Script Owner UID: 38697
Current Dir Owner: 38697