# Translation of Themes - Twenty Thirteen in Korean
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Thirteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 00:06:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ko_KR\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Thirteen\n"

#. Description of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small."
msgstr "워드프레스 2013 테마는 블로그 본래의 역할에 충실하도록 했습니다. 글 형식을 전체 지원하며 각각 고유의 형태로 아름답게 연출되는 것이 특징입니다. 세부 디자인이 풍부하며, 열정적인 색상 구조로 시작해서 헤더 이미지, 아름다운 타이포그래피, 아이콘과 조합을 이룹니다. 또한 크거나 작은 어떤 기기에도 아주 훌륭하게 표현되는 유연한 레이아웃을 갖고 있습니다."

#. Theme Name of the theme
#: style.css inc/block-patterns.php:20
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Thirteen"
msgstr "Twenty Thirteen"

#. translators: %s: Post format name.
#: taxonomy-post_format.php:26
msgid "%s Archives"
msgstr "%s 글 보관함"

#. translators: Tag title.
#: tag.php:24
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "태그 보관물: %s"

#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "검색 결과 : %s"

#: inc/custom-header.php:60
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "별"

#: inc/custom-header.php:55
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "마름모"

#: inc/custom-header.php:50
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "원"

#. translators: %s: WordPress version.
#: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:77
msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Thirteen은 최소한 워드프레스 3.6 버전을 사용해야합니다. 현재 버전 %s를 사용하고 있습니다. 업그레이드를 하고 다시 해주세요."

#: image.php:64
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "다음 <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: image.php:63
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> 이전"

#: image.php:51
msgid "Full resolution"
msgstr "최대 해상도"

#: image.php:50
msgid "Link to full-size image"
msgstr "전체크기 이미지 링크"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "컨텐츠로 건너뛰기"

#: header.php:49
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"

#. translators: %s: Post title.
#: functions.php:636
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s의 고유주소"

#. translators: 1: Post format name, 2: Date.
#: functions.php:627
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s %1$s"

#. translators: %s: Author display name.
#: functions.php:606
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s 의 모든 글 보기"

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:480
msgid ", "
msgstr ", "

#: functions.php:583
msgid "Sticky"
msgstr "붙박이"

#: functions.php:565
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:564
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: functions.php:559
msgid "Post navigation"
msgstr "글 네비게이션"

#: functions.php:501
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "다음 글 <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:502
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span>이전 글"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: functions.php:512
msgid "Posts navigation"
msgstr "글 내비게이션"

#: functions.php:460
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "글과 페이지의 사이드바에 나타납니다."

#: functions.php:458
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "2차 위젯 영역"

#: functions.php:448
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "사이트의 푸터 영역에 나타납니다."

#: functions.php:446
msgid "Main Widget Area"
msgstr "주 위젯 영역"

#. translators: %s: Page number.
#: functions.php:431
msgid "Page %s"
msgstr "페이지 %s"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:288
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "켜기"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:282
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#: functions.php:246
msgid "Navigation Menu"
msgstr "네비게이션 메뉴들"

#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:34
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"

#: content-none.php:32
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "찾고 있는 것을 찾을 수 없는 것 같습니다. 검색이 도움될 수도 있습니다."

#: content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "죄송하지만 검색어와 일치하는 것이 없습니다. 다른 검색어로 다시 해주세요."

#. translators: %s: Post editor URL.
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr "첫번째 글을 발행할 준비가 되었나요? <a href=\"%s\">이곳에서 시작하세요.</a>"

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "찾지 못함"

#: content-gallery.php:52 content-image.php:48 content-quote.php:38
#: content-video.php:48 content.php:65
msgid "View all % comments"
msgstr "모든 % 댓글 보기"

#: content-gallery.php:52 content-image.php:48 content-quote.php:38
#: content-video.php:48 content.php:65
msgid "One comment so far"
msgstr "현재까지 하나의 댓글"

#: content-gallery.php:52 content-image.php:48 content-quote.php:38
#: content-video.php:48 content.php:65
msgid "Leave a comment"
msgstr "댓글 남기기"

#: content-aside.php:36 content-aside.php:44 content-audio.php:47
#: content-chat.php:45 content-gallery.php:55 content-image.php:51
#: content-link.php:19 content-quote.php:41 content-status.php:35
#: content-video.php:51 content.php:31 image.php:56 page.php:51
msgid "Edit"
msgstr "편집"

#: content-aside.php:24 content-audio.php:35 content-chat.php:34
#: content-gallery.php:35 content-image.php:34 content-link.php:35
#: content-quote.php:24 content-status.php:24 content-video.php:34
#: content.php:52 image.php:85 page.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "페이지:"

#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: content-aside.php:17 content-audio.php:28 content-chat.php:27
#: content-gallery.php:28 content-image.php:27 content-link.php:28
#: content-quote.php:17 content-status.php:17 content-video.php:27
#: content.php:45 functions.php:750
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%s 더보기 <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "댓글은 닫혔습니다."

#: comments.php:67
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "새 댓글 &rarr;"

#: comments.php:66
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; 이전 댓글"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: comments.php:63
msgid "Comment navigation"
msgstr "댓글 네비게이션"

#. translators: 1: The number of comments, 2: The post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo;%2$s&rdquo;에 대한 %1$s개의 생각"

#. translators: %s: Category title.
#: category.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "카테고리 보관물: %s"

#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:34
msgid "All posts by %s"
msgstr "%s의 모든 글"

#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:37
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "모든 글 보기 by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:29
msgid "About %s"
msgstr "%s에 대하여"

#: archive.php:39
msgid "Archives"
msgstr "글 보관함"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "년도별 글 목록: %s"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y년 M월"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "월별 글 목록: %s"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "날짜별 글 목록: %s"

#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "위 위치에서 찾을 수 있는 것이 없는 것 같습니다. 검색을 활용해보세요."

#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "이건 다소 당황스럽네요, 그렇지 않나요?"

#: 404.php:16
msgid "Not Found"
msgstr "찾을 수 없음"

#. Author URI of the theme
#: style.css footer.php:31
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#. Author of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "the WordPress team"
msgstr "워드프레스 팀"

#. Theme URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"