# Translation of Themes - Twenty Thirteen in Norwegian (Bokmål)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Thirteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-06-02 18:58:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: nb_NO\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Thirteen\n"

#. Description of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small."
msgstr "2013-temaet for WordPress tar oss tilbake til bloggen, med alle mulige innleggsformater, og hvert eneste format vises på sin unike måte. Twenty Thirteen har drøssevis av designdetaljer, som fargeskjema og matchende toppbilder, flott typografi, ikoner og et fleksibelt oppsett som ser fantastisk ut på både data, nettbrett og mobil."

#. Theme Name of the theme
#: style.css inc/block-patterns.php:20
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Thirteen"
msgstr "Twenty Thirteen"

#: functions.php:198
msgid "Dark Sky"
msgstr "Mørk himmel"

#: functions.php:193
msgid "Light Sky"
msgstr "Lys himmel"

#: functions.php:183
msgid "Autumn Brown"
msgstr "Høstbrun"

#: functions.php:188
msgid "Sunset Yellow"
msgstr "Solnedgang-gul"

#. translators: 1: Date, 2: Date, 3, Parent permalink, 4, Post title, 5: Post
#. title.
#: image.php:30
msgid "Published on <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Go to %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a>"
msgstr "Publisert <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> i <a href=\"%3$s\" title=\"Gå til %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a>"

#: inc/block-patterns.php:76
msgid "Space"
msgstr "Mellomrom"

#: inc/block-patterns.php:75 inc/block-patterns.php:83
#: inc/block-patterns.php:91
msgid "Write title…"
msgstr "Skriv tittel..."

#: inc/block-patterns.php:70
msgid "Decorative Columns"
msgstr "Dekorative kolonner"

#: inc/block-patterns.php:59
msgid "Discover More"
msgstr "Oppdag mer"

#: inc/block-patterns.php:36
msgid "Solid red square"
msgstr "Fylt rødt kvadrat"

#: inc/block-patterns.php:32
msgid "Decorative Gallery"
msgstr "Dekorativt galleri"

#: functions.php:948
msgid "No Shadow"
msgstr "Ingen skygge"

#: inc/block-patterns.php:146
msgid "Informational List"
msgstr "Informativ liste"

#: inc/block-patterns.php:150
msgid "FAMOUS ASTRONAUTS"
msgstr "BERØMTE ASTRONAUTER"

#: inc/block-patterns.php:127
msgid "Big Quote"
msgstr "Stort sitat"

#: inc/block-patterns.php:116 inc/block-patterns.php:136
msgid "Kalpana Chawla"
msgstr "Kalpana Chawla"

#: inc/block-patterns.php:92
msgid "Colonies"
msgstr "Kolonier"

#: inc/block-patterns.php:50
msgid "Exploring Space"
msgstr "Utforsking av verdensrommet"

#: inc/block-patterns.php:46
msgid "Informational Section"
msgstr "Informativ seksjon"

#: inc/block-patterns.php:36
msgid "Solid orange square"
msgstr "Fylt oransje kvadrat"

#: inc/block-patterns.php:162
msgid "Neil Armstrong<br>James Lovell Jr.<br>Dr. Sally Ride<br>Chris Hadfield"
msgstr "Neil Armstrong<br>James Lovell Jr.<br>Dr. Sally Ride<br>Chris Hadfield"

#: inc/block-patterns.php:156
msgid "Yuri Gagarin<br>Alan B. Shepard Jr.<br>Valentina Tereshkova<br>John Glenn Jr."
msgstr "Yuri Gagarin<br>Alan B. Shepard Jr.<br>Valentina Tereshkova<br>John Glenn Jr."

#. translators: %s: The post title.
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Én kommentar til &ldquo;%s&rdquo;"

#: functions.php:171
msgid "Off-white"
msgstr "Gråhvit"

#: functions.php:166
msgid "Beige"
msgstr "Beige"

#: functions.php:161
msgid "Light Brown"
msgstr "Lysebrun"

#: functions.php:156
msgid "Medium Brown"
msgstr "Mellombrun"

#: functions.php:151
msgid "Dark Brown"
msgstr "Mørkebrun"

#: functions.php:146
msgid "White"
msgstr "vit"

#: functions.php:141
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"

#: functions.php:136
msgid "Light Orange"
msgstr "Lys orannsje"

#: functions.php:131
msgid "Medium Orange"
msgstr "Mellomoransje"

#: functions.php:126
msgid "Red"
msgstr "Rød"

#: functions.php:121
msgid "Dark Gray"
msgstr "Mørk grå"

#. translators: %s: Post format name.
#: taxonomy-post_format.php:26
msgid "%s Archives"
msgstr "Arkiv for %s"

#. translators: Tag title.
#: tag.php:24
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Stikkordarkiv: %s"

#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søkeresultater for: %s"

#: inc/custom-header.php:60
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "Stjerne"

#: inc/custom-header.php:55
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"

#: inc/custom-header.php:50
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "Sirkel"

#. translators: %s: WordPress version.
#: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:77
msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Thirteen krever WordPress versjon 3.6. Du kjører versjon %s. Vennligst oppgrader og prøv igjen."

#: image.php:64
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Neste <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: image.php:63
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Forrige"

#: image.php:51
msgid "Full resolution"
msgstr "Full oppløsning"

#: image.php:50
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Lenke til originalbildet"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "Hopp til innhold"

#: header.php:49
msgid "Menu"
msgstr "Meny"

#. translators: %s: Post title.
#: functions.php:636
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalenke til %s"

#. translators: 1: Post format name, 2: Date.
#: functions.php:627
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: %s: Author display name.
#: functions.php:606
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vis alle innlegg av %s"

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:480
msgid ", "
msgstr ", "

#: functions.php:583
msgid "Sticky"
msgstr "Klebrig"

#: functions.php:565
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:564
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: functions.php:559
msgid "Post navigation"
msgstr "Innleggsnavigasjon"

#: functions.php:501
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Nyere innlegg <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:502
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Eldre innlegg"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: functions.php:512
msgid "Posts navigation"
msgstr "Innleggsnavigasjon"

#: functions.php:460
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "Vises på innleggssider og andre sider i sidekolonnen."

#: functions.php:458
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Sekundært widgetområde"

#: functions.php:448
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Vises i bunnområdet på netttedet."

#: functions.php:446
msgid "Main Widget Area"
msgstr "Hovedområde for widgeter"

#. translators: %s: Page number.
#: functions.php:431
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:288
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "på"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:282
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "på"

#: functions.php:246
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigasjonsmeny"

#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:34
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolt drevet av %s"

#: content-none.php:32
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Vi klarer ikke å finne det du leter etter. Prøv å søke."

#: content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "Beklager, ingenting passet til dine søkekriterier. Vennligst prøv igjen med andre søkeord."

#. translators: %s: Post editor URL.
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr "Klar for å publisere ditt første innlegg? <a href=\"%s\">Kom i gang her</a>."

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ingenting funnet"

#: content-gallery.php:52 content-image.php:48 content-quote.php:38
#: content-video.php:48 content.php:65
msgid "View all % comments"
msgstr "Se alle % kommentarer"

#: content-gallery.php:52 content-image.php:48 content-quote.php:38
#: content-video.php:48 content.php:65
msgid "One comment so far"
msgstr "En kommentar så langt"

#: content-gallery.php:52 content-image.php:48 content-quote.php:38
#: content-video.php:48 content.php:65
msgid "Leave a comment"
msgstr "Legg igjen en kommentar"

#: content-aside.php:36 content-aside.php:44 content-audio.php:47
#: content-chat.php:45 content-gallery.php:55 content-image.php:51
#: content-link.php:19 content-quote.php:41 content-status.php:35
#: content-video.php:51 content.php:31 image.php:56 page.php:51
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: content-aside.php:24 content-audio.php:35 content-chat.php:34
#: content-gallery.php:35 content-image.php:34 content-link.php:35
#: content-quote.php:24 content-status.php:24 content-video.php:34
#: content.php:52 image.php:85 page.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"

#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: content-aside.php:17 content-audio.php:28 content-chat.php:27
#: content-gallery.php:28 content-image.php:27 content-link.php:28
#: content-quote.php:17 content-status.php:17 content-video.php:27
#: content.php:45 functions.php:750
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Fortsett å lese %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Det er stengt for kommentarer."

#: comments.php:67
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Nyere kommentarer &rarr;"

#: comments.php:66
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Eldre kommentarer"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: comments.php:63
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarnavigasjon"

#. translators: 1: The number of comments, 2: The post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s kommentar til &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s kommentarer til &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. translators: %s: Category title.
#: category.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategoriarkiv: %s"

#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:34
msgid "All posts by %s"
msgstr "Alle innlegg av %s"

#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:37
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Les alle innlegg av %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:29
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"

#: archive.php:39
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Årlige arkiver: %s"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Månedlige arkiver: %s"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Daglige arkiver: %s"

#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Det ble ikke funnet noe her. Kanskje du kan prøve å søke?"

#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "Dette er litt flaut, ikke sant?"

#: 404.php:16
msgid "Not Found"
msgstr "Ikke funnet"

#. Author URI of the theme
#: style.css footer.php:31
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#. Author of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress-gjengen"

#. Theme URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"